Flower

LATIN 1º. Ejercicio-6

 

   De los numerosos monumentos romanos que podemos admirar en Mérida, el más espectacular es, sin duda, el teatro, en el que se representaban comedias y tragedias y en el que todavía se ponen en escena innumerables funciones dramáticas y musicales.

   Su diseño se basa, como casi todos los teatros romanos, en los modelos vitruvianos. Consta de un graderío semicircular, cavea,  para 5.800 personas dividido en tres alturas, la ima cavea, la media cavea  y la summa cavea . Como era habitual en estas obras, se utilizó la ladera de un monte para facilitar su construcción. Tiene un diámetro de casi 96 m.  

   Una vez implantado el cristianismo en el mundo romano, las representaciones, consideradas paganas, son prácticamente suprimidas y el teatro cayó en desuso hasta nuestros días, en que, una vez restaurado, es escenario frecuente de grandes representaciones.

 

  Imaginem deae Cereris, quae fuit mater Proserpinae, in theatro Emeritae videmus.

  Utinam histriones commoediam amoenam spectatoribus divitibus et inopibus effingant!

  Homines et mulieres omnis orbis, theatrum nostrae urbis cognoscite. 

  Postquam nova fides christianorum in Imperio Romano vinceret, spectatores theatrum infauste deserebant.

 

 

Vocabulario auxiliar:

Amoenus, -a, -um: divertido

Ceres, Cereris: Ceres, diosa de la agricultura.

Desero, -is, -ere/deserui/desertum: abandonar.

Dives, divitis: rico.

Effingo, -is, -ere/effinxi/effictum: representar.

Fides, -ei: fe.

Histrio, histrionis: actor.

Imago, imaginis: imagen, estatua.

Infauste (adv): por desgracia, desgraciadamente.

Inops, inopis: pobre.

Proserpina, -ae: Proserpina.

Spectator, spectatoris: espectador

 

 

 

Representación nocturna en el teatro de Mérida.

  Imaginem (OD) deae Cereris (CN), quae (S) fuit (V) mater (Atr) Proserpinae (CN), in theatro (CCL) Emeritae (CN) videmus (V).

  Utinam (Adv) histriones (S) commoediam amoenam (OD) spectatoribus divitibus et inopibus (OI) effingant! (V)

  Homines et mulieres (S) omnis orbis (CN), theatrum (OD) nostrae urbis (CN) cognoscite (V).

  Postquam (Conj) nova fides (S) christianorum (CN) in Imperio Romano (CCL) vinceret (V), spectatores (S) theatrum (OD) infauste (Adv)  deserebant (V).

   Vemos la imagen de la diosa Ceres, que fue madre de Proserpina, en el teatro de Mérida.

   ¡Ojalá los actores representan una comedia divertida para espectadores pobres y ricos!

   Hombres y mujeres de todo el mundo, conoced el teatro de neustra ciudad.

   Después de que la nueva fe de los cristianos venciera en el imperio romano, los espectadores abandonaban, por desgracia, el teatro.

CUESTIONES DE MORFOLOGÍA. Repasamos la 3ª declinación: nombres como PATER y MILES. Repasa también el presente y el imperfecto de subjuntivo de la 2ª conjugación.  Responde a las siguientes cuestiones:

1. Declinación de Mater, matris.

2. Declinación de Dives, divitis..

3. Declinación de Theatrum, -i.

5. Conjugación del verbo EFFINGO: presente e imperfecto de subjuntivo.

 

 

Dejar una respuesta