TEXTO P.A.U.11
Palabras de ánimo de Catilina a los conjurados
“… En illa, quam saepe optastis, libertas, praeterea divitiae, decus, gloria in oculis sita sunt; fortuna omnia ea victoribus praemia posuit. Res, tempus, pericula, egestas, belli spolia magnifica magis quam oratio mea vos hortantur…”
Notas:
Optastis = optavistis Ejercicios:
Ejercicios: 1. Traducción del texto. 2. Comentario gramatical del párrafo subrayado. 3.Comentario etimológico de los vocablos oculis y posuit. 4. Cuestión de cultura: La Bética.
Traducción: He aquí que se han colocado ante vuestros ojos aquella libertad que muchas veces deseasteis, además de las riquezas, la dignidad y la gloria; la fortuna ha dispuesto todos estos premios para los vencedores. La situación, el momento, los peligros, la pobreza, los magníficos botines de guerra os animan más que mi discurso.
This entry was posted on Sábado, Junio 12th, 2010 at 13:25 and is filed under General. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.